科大讯飞被上头条幕后:不必曲解AI新物种
2018-10-17 14:43:56
  • 0
  • 0
  • 4
  • 0

人红是非多,这话一点不假。但具体也看领域,分情况。

在娱乐圈,明星为了上头条煞费苦心,拍拖出绯闻、互怼八卦、走红毯、无所不用其极,只是为了吸引更多人关注。在科技圈,人们更愿意看到各种黑科技和新产品上头条,更多时候,理工男们只想低调地研发技术、开发产品。

但有时,还是会有企业一不留神,躺着中枪上了热点和头条。

最近,人工智能领域的明星企业科大讯飞,就两次上了热点。一则是泾县开发区200家企业被曝涉嫌占用扬子鳄国家级自然保护区,其中讯飞的IT产业研发中心被某央媒点名;另一则是,因某同传误会造成的误解,随后被媒体放大。

作为人工智能长期的观察家,对讯飞有几分了解,不妨跟大家聊聊我眼中的科大讯飞。

【科大讯飞:人工智能时代的新物种】

科技正以前所未有的高速进化。在经历了蒸汽技术、电力技术和信息技术革命之后,人们正面临着以人工智能、机器人技术等为主的第四次工业革命。

现在,人们经常把人工智能比喻成是工业4.0时代的水和电,这是IT行业,继互联网、云计算,之后又一项改变人们生活的基础技术。未来企业之间的差距,还有AI鸿沟;未来工业的标志性指标,除了用电量、存储量之外,还有AI的用脑量。

对于中国,错失了电力革命和信息革命的机遇,错失了信息技术底层技术积累最佳的黄金时代,不能再错过下一代技术。在全球贸易争端大背景之下,人工智能必定是下一个风口,也是下一个弥足珍贵的产业革命机遇和技术积累的又一个黄金季。

在国内,人工智能领域正在不断缩小与发达国家的差距,有些指标甚至超越国际水平。科大讯飞,是国内语音技术的先行者,人工智能第一股,也是人工智能领域最早吃螃蟹的一批企业,至今还始终保持语音技术多项指标国际领先。

数据不会说谎:

仅在 2017年,科大讯飞摘取了七项国际第一。2018年1月, 机器阅读理解SQuAD阅读理解大赛再次刷新世界纪录,EM得分超过人类平均水平;7月,在国际权威英文语音合成比赛“Blizzard Challenge”中,讯飞再次蝉联世界第一,保持语音合成全球唯一超过真人水平的公司;9月,英文语音识别大赛“CHiME-5”中,科大讯飞包揽全部四个项目的第一。

业界对于科大的成绩早有判断。

李开复早年在微软负责过语音识别技术项目,是语言识别技术上一代的专家。2012年,在讯飞发布会论坛上,对科大语音合成的思路以及丰富的落地场景颇感意外,现在公认的人工智能三大要素算法、大数据和硬件。李开复当时就断言,科大讯飞已经搞定了前两项。

让人工智能真正成为惠及万家的水电服务,科大讯飞并不只为单个企业赋能。

仅查阅今年以来的信息,科大讯飞对外达成合作的列表上就新增了60家知名企业,有IT互联网企业,如华为、京东;有广电和电信企业,如广东、湖南和山东的广电企业;还有媒体行业,如人民网等。讯飞合作的组织类型涉及企业、政府、法院、学校、银行;合作范围,从国内各省到国外名企名校,麻省理工和肯德基都是科大讯飞的合作伙伴。

【AI同传事件真相】

那么,为什么一家国内领先的AI技术公司,一家为各个行业AI赋能的企业,最近会遭遇非议?如果摸清楚事情的来龙去脉,你会发现,这基本上就是在偶然场景下的一次误会事件。

在上海举办的“创新与新兴产业发展国际会议”,邀请了不少外国专家,这里面还包括一名“操着酸爽英文”的日本教授。同传翻译要做的是,把现场的英文翻译成中文,通过“同声传译”系统,用语音传递给现场的带同传设备的观众;讯飞听见系统,则把翻译的语音,通过识别成汉字打在屏幕上。

细细琢磨下,讯飞听见的服务没毛病。

单从名字上看,这是一个把语音转文字的服务,而不是翻译产品,并没有夸大宣传;从场景上看,提供翻译文本上屏幕的功能,让翻译信息保留时间更长,也更容易被记住。此外,现场并非所有人都戴着同声传译的设备,这项上屏的服务其实相当贴心和人性化。

问题出在哪儿?原来有一家直播网站,拿到了翻译文本,并用“机器人”程序读出来,输出给场外的直播用户。这就带来一种错觉,好像AI能够直接做同传翻译。

现场负责同传的童鞋肯定不爽,这家网站直播的时候,为什么不用我们同传的声音?却把我们翻译的文本再次朗读出来,还打出机器翻译噱头。

但关键是,科大讯飞又不做直播服务,这事儿和科大讯飞没一毛钱关系。

或许人们更愿意听爆炸性的解读,恶意和歪曲的消息大行其道,又或许是人工智能这种高冷技术,本身不易被人们理解。之后传播的路径走向更偏向娱乐化,并出现两个版本:一个是科大讯飞的AI翻译造假;另一个是对科大讯飞的AI翻译技术的质疑。

最近,科大讯飞内部一封公开信中,再一次澄清了事实,值得一看。

对于所谓的造假,公开信透露了下文:9月24日,科大讯飞消费者BG副总裁、听见科技总经理王玮与最初发帖吐槽的同传人士沟通和说明后,该人士随后发帖表示“科大讯飞没有造假”。

对于科大讯飞的AI翻译,公开信透露,“讯飞听见智能会议系统”有两套方案,一套具有“机器翻译”的功能,进行全自动离线翻译并同步展示在屏幕上,没有人工同传参与,LOGO显示为“讯飞听见--AI离线翻译系统”;另一套具有“听见转写”的功能,会议的发言语音转写成文字上屏,LOGO显示为“讯飞听见”。

科大讯飞的离线翻译系统最近也初露锋芒,表现相当抢眼。

在9月17日的上海世界人工智能大会上,讯飞听见的两种翻译模式为嘉宾提供了离线翻译服务,包括马云、马化腾、李彦宏、雷军等嘉宾发言科大讯飞都是提供离线机器翻译功能,现场同步将中英文展示在屏幕上。据讯飞后台数据统计,科大讯飞机器翻译服务目前每天达650多万次,已然成为人们的高频应用。

【AI地产疑云】

科大讯飞遭遇的第二场无妄之灾,来自主流媒体。

某央媒最近在东方时空,点了科大讯飞的名字。某央媒记者报道,泾县开发区内的200多家企业,包含讯飞的IT产业研发中心涉嫌占用扬子鳄国家级自然保护区。

随后,科大讯飞方面迅速回应,对于侵占一事并不知情,并表示全力配合地方整改。

这本不是什么大事儿,但随后一批公众号和媒体的地产AI报道,把一家高科技的人工智能公司,生生贴上了“房地产”“违规开发”“不务正业”等标签,各种似乎刻意的放大,让科大讯飞有点摸不到头绪。

看过几遍这则报道和相关媒体的讨伐,有几点质疑不得不说:

第一、科大讯飞在声明中提到“泾县经济开发区”有200家企业和机构,却只有科大讯飞这家高科技企业被报道,其他各种企业和机构,连名字都没有提一个。如此清晰的指向性意欲何为,值得人们深思。

第二、科大讯飞在入驻之前,已经有上百家公司进驻,而且在报道中,工作人员只知道此地是经济开发区,却不知道这是“国家自然保护区”,说明科大讯飞确实并不知情。那么,在经济开发区里开展科研和培训,何罪之有?

第三、把经济开发区设计在自然保护区里,这才是整个事件的最大结症所在。科大讯飞只是200家企业中的一个,他们无端躺枪。

第四、某央媒报道之后,科大讯飞迅速回应,但网络上铺天盖地的负面新闻突然冒出,难怪有业内人士评论说“貌似有操作的痕迹”。他们目的又是什么?

科大讯飞在人工智能取得的成就,已经让某些人染上了红眼病,或许这才是似乎刻意的解读关键。与此同时,移动互联网的发达让公众沟通在特定时刻难度提升,不明真相吃瓜群众的围观、有意无意的推动,综合导致了这样一种现象。

【结束语】

某央媒的报道本意当然是好的,“金山银山比不得绿水青山”,100多条扬子鳄,让这个物种成为比熊猫还要稀缺的动物,确实值得重视;同时,100条扬子鳄的自然保护区和保护事业,还解决了4.5万人的就业工作。

但我们也应该同样重视人工智能这个的新物种。要知道,在过去30多年间,人工智能经历三起三落,最近几年的大数据和深度学习算法,才最终引爆这一产业,拉开了工业革命4.0的序幕。科大讯飞作为国内AI和语音技术先行者,他们也是这个时代,值得保护的新物种。

至于那位同声传译的从业者,在他的最初的文章中,本来就对AI翻译抱有偏见和仇视,所以这次误解的爆发并不奇怪。试想下,如果有一天AI翻译真正大兴于市,他们或许真的会失业了。

但所有误解和偏见都无法阻挡人工智能前行的脚步,正如所有的流言蜚语都阻挡不了新物种在AI之路上狂奔。

 
最新文章
相关阅读